ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER ΤΗΣ PROSLIPSIS.GR
Μάθετε πρώτοι τα νέα ...

  ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ ΣΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
 

 
Βάλτε Αγγελία      Δείτε Αγγελίες      Newsletters       
  Επικοινωνία     
 
 
 
 
 
 
 
 



 
  Επικαιρότητα Επιστροφή    
ΠΡΟΣ ΒΟΛΗ: Κουδουνίσματα

Αθήνα 15.12.2013, 17:43

Του ΑΝΔΡΕΑ ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΥ
Ένας ξένος καθηγητής, ο Christopher Pellins, που από το 2003 έχει την Έδρα Regius των Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, κάθησε και μετέφρασε το γνωστό χριστουγεννιάτικο τραγουδάκι jingle bells στην (ολοζώντανη, να μην ξεχνιόμαστε) αρχαία ελληνική γλώσσα. Το αποτέλεσμα είναι εκπληκτικό. 

Εκείνο όμως που πραγματικά εντυπωσιάζει είναι η συνεκτικότητα της αρχαίας ελληνικής σε αντίθεση με τον... πλατιασμό της αγγλικής. Εννέα λέξεις και άρθρα η αρχαία, δεκαεννέα η αγγλική!

Δεν είναι τυχαίο που η μαθηματική αρχαία ελληνική γλώσσα κερδίζει διαρκώς έδαφος, όχι βέβαια στην Ελλάδα αλλά σε χώρες της εσπερίας, και νέες αγγλικές λέξεις (όπως η nanotechnology, για παράδειγμα) στηρίζονται αποκλειστικά σε αυτή.

Ιδού η μετάφραση, την οποία η Proslipsis ανακάλυψε στο Lifo (πάμε δις):

Κλαγγηδόν, Κλαγγηδόν
Κλαγγή πανταχή
Ελαύνομεν και χαίρομεν
Μονοζύγω άρματι

Jingle bells, jingle bells
jingle all the way
What fun it is ride
in a one horse open sleigh
 

 



 

 

 

 

 

 

 Επιστροφή  Κορυφή σελίδας

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ η με οποιονδήποτε τρόπο αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, κατά παράφραση ή διασκευή απόδοση του περιεχομένου της εφημερίδας, χωρίς την γραπτή άδεια του εκδότη. Κάθε δημόσια αναφορά στο περιεχόμενο της συνεπάγεται και αναφορά του ονόματός της, όπως η δημοσιογραφική δεοντολογία επιτάσσει.

 

 

[Αρχική σελίδα]  [Αγορά Εργασίας]  [Επιχειρηματικότητα]  [Προσλήψεις στο Δημόσιο]  [Εκπαίδευση]  [Σεμινάρια]  [Νομοθεσία]  [Βιβλία]
Διεύθυνση: Λ. Ριανκούρ 73, 11524 Αθήνα, email: info@proslipsis.gr , Τηλ: 6949244434
©  2004-2021  proslipsis.gr, All rights reserved